Error de arrastre

Obvio, yo también tengo algunas palabras que me cuestan un poquito. Pero es culpa de mi madre ¿eh? (siempre todo, pero todo es culpa de la madre), ella lo dice así y yo hago un esfuerzo sobrehumano para decirlo bien. Bueno, acá van mis dos errores de arrastre:

. Peceto: mi madre dice "peseto" y yo muchas veces también. Mi amiga A del laburo me escuchó pedir un roll de "peseto" a Café Martínez y casi se descompone de la impresión. Claro, su madre seguramente siempre dijo "pesheto".
. Crema Chantilly: esta podría ser bien fácil, uno puede decir "chantillí" o "shantillí" ¿no? Bueno, mi madre lo hizo bien difícil. Ella le dice "santillí". Yo ya decidí decir simplemente "con crema", porque esta palabrita me cuesta, les juro que me cuesta.

Pobre mi vieja che, ella arrastra los errores de mi abuela.

5 comentarios:

  1. Yo suelo decir: la provista del supermercado y los otros días me miraron con cara de "qué carajos estás diciendo"? Pero es que eso también lo llevo de arrastre familiar.
    Pau

    ResponderEliminar
  2. No sé qué significa "la provista", pero eso sí, a mi siempre me ha llamado la atención la expresión "los otros días"... Ya es rara la original porque, a medida que crecemos, "el otro día" pasa de referirse efectivamente al "otro día" a significar "hace 20 años (o más)..."

    ResponderEliminar
  3. Yo digo Peyeto, que? esta mal?
    y digo yantilli. Que? esta peor?
    Que diferencia hay entre sh y y?
    Y ahora explicame lo de la "pasta dental", que no lo digo, no, porque seguro lo digo mal ;-)
    BESOS!!!
    Dialoguista

    ResponderEliminar
  4. Las dos están bien dichas Dialoguista.
    Entre SH y Y no hay diferencia fonética.
    ¡Y no veo ningún problema en "pasta dental"! Lo averiguo y te cuento. Besos.

    ResponderEliminar